译文
上高楼,眺望春色,喜迎新春;柳枝染上了鸭黄色,白天已变长。
云雾迷蒙,似淡又浓,抚弄原野;小草在春风中萌动,细丝如发梢。
初春之晨,锦床美人,玉肌还冷;面对着朦胧的微光,睡眼惺忪。
京师大街,柳丝如带,不堪攀折;菖蒲抽出长长剑叶,很快能打结。
注释
宫漏:宫中的漏壶。古代用铜壶贮水,分层漏滴,中有标尺,以计时刻,称为漏壶。
迟:白日渐长。
淡霭:轻烟薄雾。
幽泥:正月风尚寒。
脸:宋蜀本作,“睑”。
朝暝:曙色昏朦。
官街:京师大街。
菖蒲,又名水剑草
诗歌共八句话,可分三层来看。前四句写眼前春,用眼观察;五六句写心中春,用心感知;后两句写明日春,出于想象。有时间的推移,但不是完全按照时间顺序,有一种意识流的存在;也有空间的变化,变化也是按照意识流的劲头来的。 出于观察的需要,也是心情的需要,诗的首句以动作开始。“上楼”,走上楼来,有时觉得跑上楼来可能更贴近诗中女子的心情,春天来了,大地充满生机活力,她也有了活力。一路小跑来到高楼,极目远眺,感受春意,也温暖自己的青春肌体,快乐的心情是有的,一“迎”字彻彻底底地透露出她此时的心情。如果没有快意的事情,就无须“迎”它。连用两个“春”字,强调了所迎之物,所为何事。又因为楼上赏春,眼前便得
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。